ไม่มีวันลืมเธอ

ไม่มีวันลืมเธอ

วันพุธที่ 20 มกราคม พ.ศ. 2553

Les Pronoms Démontratifs

Les Pronoms Démontratifs คือ คำสรรพนามที่ใช้แทนคำนามที่กล่าวถึงซ้ำ มีดังนี้

Ce - เป็นเพศกลาง เหมือนกับการพูดขึ้นมาลอยๆ ไม่ได้เจาะจง
Celui - เป็นเพศชาย เอกพจน์
Celle - เป็นเพศหญิง เอกพจน์
Ceux - เป็นเพศชาย พหูพจน์
Celles - เป็นเพศหญิง พหูพจน์

การใช้ Ce (แปลว่า ไอ้นั้น(พูดลอย))
1. ใช้กับ V.être ในรูปประโยค เช่น
C'est
Ce sont
Ce n'est pas
Ce ne sont pas

2. ใช้กับ Les Pronoms Relatifs (qui , que , dont , où) เป็น
Ce qui , Ce que , Ce dont , Ce + บุพบท + quoi
เพื่อเป็นการเน้น เช่น
Faisons ce qui est raisonable.
(พวกเราจงทำในสิ่งที่เหมาะสม)

Si l'on n'a pas ce que l'on aime, il faut aimer ce que l'on a.
(ถ้าเราไม่มีในสิ่งที่เรารัก ต้องรักในสิ่งที่เรามี)

Dis-moi ce dont tu as besoin.
(บอกสิ่งที่เธอต้องการกับฉันสิ)

Ce à quoi je pense toujours c'est l'avenir de mon fils.
(สิ่งที่ฉันนึกถึงเสมอ คืออนาคตของลูกชายของฉัน)

Ce avec quoi on écrit sur une feuille de papier c'est un stylo.
(สิ่งที่เราเขียนลงบนกระดาษ ก็คือปากกายังไงล่ะ)

*Ceci = สิ่งนี้
Cela = สิ่งนั้น
Ecoutez bien ceci.
(ฟังตรงนี้ดีๆนะ)

Quelle différence y a-t-il entre ceci et cela ?
(มีความแตกต่างตรงไหน ระหว่างอันนี้กับอันนั้น)


การใช้ Celui , Celle , Ceux , Celles คือ
1. ใช้แทนคำนามที่กล่าวซ้ำ แล้วคำนามตัวนั้นตามด้วย de แสดงความเป็นเจ้าของ เช่น

La porte de gauche est la porte de la salle à manger.
คำที่ถูกกล่าวถึงมาแล้วคือ la porte และตามหลังด้วย de เป็นคำนามเพศหญิง เอกพจน์ สามารถเขียนใหม่ได้ว่า
La porte de quache est celle de la salle à manger.
(ประตูทางด้านซ้ายคือประตูห้องรับประทานอาหาร)

Nos deux chiens ressemblent aux chiens de M.Tomah.
คำที่ถูกกล่าซ้ำคือ chiens และตามหลังด้วย de เป็นคำนามเพศชาย พหูพจน์ สามารถเขียนใหม่ได้ว่า
Nos deux chiens ressemblent à ceux de M.Tomah.
(สุนัขของพวกเราทั้ง 2 ตัว เหมือนกับของ เมอร์สิเยอร์ โตม่าห์)

Ces fleurs sont les fleurs de notre jardin.
คำที่ถูกกล่าวซ้ำคือ les fleurs และตามหลังด้วย de เป็นคำนามเพศหญิง พหูพจน์ สามารถเขียนใหม่ได้ว่า
Ces fleurs sont celles de notre jardin.
(ดอกไม้เหล่านี้คือดอกไม้จากสวนของพวกเรา)

2. ใช้แทนคำนามที่กล่าวซ้ำ และใช้กับ Les Pronoms Relatifs เพื่อเป็นการเน้น เช่น

Ce roman est celui que je lis avec le plus de plaisir.
(นี่คือนวนิยาย อันนี้แหล่ะที่ฉันอ่านด้วยความพอใจมากที่สุด)

Ces livres sont ceux dont tout le monde a besoin.
(เหล่านี้คือหนังสือที่ทุกคนอยากได้)

3. ใช้กับ Les Pronoms Relatifs แต่ไม่ได้แทนนามได้ เป็นเพียงพูดถึงสิ่งหนึ่งอย่างลอยๆ เช่น

Ceux qui travaille dur n'échoueront pas à l'examen.
(พวกที่ทำงานหนักน่ะ ไม่สอบตกหรอก)

Celle que nous aimons le plus c'est notre mère.
(สิ่งที่พวกเรารักมากที่สุดคือแม่ของพวกเรา)

Celui que le petit Jo a peur c'est con grand-père.
(สิ่งที่โจน้อยกลัวที่สุดคือปู่ของเขา)

4. Celui-ci , Celui-là , Celle-ci , Celle-là เทียบสองสิ่ง นี้ และ นั้น

J'aime mieux le chien que le caht. Celui-là est plus fidèle que celui-ci.
(ฉันชอบหมามากกว่าแมว เพราะมันซื่อสัตย์กว่า)
*ในกรณีที่มีคำนาม 2 ตัว ในประโยคหน้า ci จะแทนถึงคำนามที่อยู่ใกล้ประโยคที่ 2 มากกว่า là คือคำนามที่อยู่ห่างออกไป

Les Pronoms Personnels

Les Pronoms Personnels คือ บุรุษสรรพนาม ซึ่งแยกเป็น 3 บุรุษ คือ 1.ผู้พูด 2.ผู้พูดด้วย 3.ผู้กล่าวถึง และบุรุษสรรพนามนี้ยังสามารถแยกได้ตามหน้าที่ คือ
1. Sujets เป็นประธาน
2. Objets directs เป็นกรรมตรง
3. Objets indirects เป็นกรรมรอง
4. Objets apr
ès une préposition เป็นกรรมตามหลังบุพบท


รูปของ Pronoms Personnels
มีดังนี้
Sujets Objets direct (C.O.D.) Objets indi rect (C.O.I) Pronoms Toniques
Je me me moi
Tu te te toi
Il le lui lui
Elle la lui elle
Nous nous nous nous
Vous vous vous vous
Ils les leur eux
Elles les leur elles

Sujet คือ ทำหน้าที่เป็นประธานของประโยค


Objets direct คือ กรรมตรงของประโยค กรรมตรงคือ คำนามที่ตามหลังประโยคโดยไม่มีบุพบทมาคั่น คำนามนั้นจัดว่าเป็นกรรมตรง เช่น

Hier, j'ai vu ta soeur.
ta soeur เป็นเพศหญิง เอกพจน์ จึงแทนด้วย la แล้วนำมาไว้หน้า V.
- Hier, je l'ai vue (ลดรูปเพราะติดสระ และ accord ตามเพศประธานตามกฏของการaccord le passé composé.)

Nous regardons cet arbre.
cet arbre เป็นเพศชาย เอกพจน์ จึงแทนด้วย le แล้วนำมาไว้ หน้า V.
- Nous le regardons.


Objets indirects คือ กรรมรองที่จะใช้กับคนเท่านั้น V.ที่มีคำบุพบทขั้นหน้าคำนาม(คน) จัดเป็นกรรมรอง เช่น à + คน

Je parle à Paul
à Paul เป็น กรรมรอง เพศชาย เอกพจน์ จึงเปลี่ยนเป็น lui แล้วนำไปวางหน้า V.
- Je lui parle.

Est-ce que tu donne ces deux timbres à moi ?
ในประโยคนี้มีทั้งกรรมตรง และ กรรมรองในประโยค ในตอนนี้ดูทื่กรรมรองก่อน ก็คือ à moi คือ ให้กับฉัน จึงเปลี่ยนเป็น me และสามารถเขียนใหม่ได้ว่า
- Est-ce que tu me donne ces deux timbres ?
และกรรมตรงในประโยคนี้ก็คือ ces deux timbres เป็นเพศชาย พหูพจน์ก็คือ les เราสามารถตอบประโยคนี้ได้ว่า
- Oui, je me les donne.

*มีกิริยา 2 ตัว ที่ตามหลัง à แต่ไม่สามารถเปลี่ยนเป็น กรรมรองได้ คือ
V.être à - เป็นเจ้าของ
V.penser à - คิดถึง


Pronoms Toniques กรรมที่ตามหลังคำบุพบท ทำหน้าที่ตรงตามชื่อของมัน คือเป็นกรรมที่ตามหลังคำบุพบท เช่น

Est-ce que tu es chez toi ?
toi อยู่หลัง บุพบท chez (ที่บ้าน) ถามว่า เธออยู่ที่บ้านของเธอมั้ย ไม่เขียนว่า Est-ce que tu es chez tu ? หลัง บุพบทต้องเปลี่ยน tu เป็น toi
- Oui, je suis chez moi.

Est-ce que Simine sort avec Pierre ?
- Oui, elle sort avec lui.

*กรรมหลังคำบุพบทนี้ ไม่เพียงแต่อยู่หลังคำบุพบทเท่านั้น แต่หากว่าอยู่ด้านหน้าประโยค จะเป็นการเน้นประธานตัวนั้น
Moi, je prends mes valises. Lui, il prend les sienne.

L'adjectif possessif

L'adjectif possessif หมายถึง คำคุณศัพท์แสดงความเป็นเจ้าของ ซึ่งต้องวางไว้หน้าคำนามและต้องมีเพศ พจน์เดียวกับคำนามนั้น สามารถแยกตามประธานที่เป็นเจ้าของได้ดังต่อไปนี้

ประธาน / เจ้าของ
ความหมาย
คำนามเพศชายเอกพจน์
คำนามเพศหญิงเอกพจน์
คำนามเพศชาย-หญิงพหูพจน์
Je
ของฉัน
mon : mon stylo
ma : ma maison
mes : mes copines
Tu
ของเธอ
ton : ton crayon
ta : ta voiture
tes : tes soeurs
Il
ของเขา
son : son cahier
sa : sa chaise
ses : ses crayons
Elle
ของหล่อน
son : son cousin
sa : sa cousine
ses : ses fleurs
Nous
ของพวกเรา
notre : notre appartement
notre maison
nos maison
Vous
ของพวกท่าน
votre : votre père
votre : votre famille
vos famille
Ils
ของพวกเขา
leur : leur bureau
leur voiture
leurs familles
Elles
ของพวกหล่อน
leur : leur bureau
leur voiture
leurs familles
Exemples :
Ce livre est à moi. = C'est mon livre. Cette maison est à nous. = C'est notre maison.
Cette place est à toi ? = C'est ta place ? Nicolas et Nanette sont nos cousins espagnols.
C'est la voiture de Pierre. = C'est sa voiture. Voilà vos enfants et votre nièce ?
Ce portable est à Anna. = C'est son portable. Ils rencontrent leurs amis dans un restaurant.
*** คำนามเพศหญิงเอกพจน์ที่ขึ้นต้นด้วยสระ จะใช้คำคุณศัพท์แสดงความเป็นเจ้าของเพศชายเอกพจน์ เช่น
- C'est ton écharpe ?
- Son école est près de l'hôpital.
- Je te présente mon ami Julien, mon amie Vivienne.

L'adjectif qualificatif

L'adjectif qualificatif หมายถึง คำคุณศัพท์ที่ประกอบคำนามเพื่อบอกลักษณะ ซึ่งต้องมีการเปลี่ยนแปลงไป ตามเพศ และพจน์ ของคำนาม

1. ใช้คำคุณศัพท์เพศชายแล้วเติม "e" เช่น grand- grande , petit - petite ** ถ้าคำคุณศัพท์เพศชายมี"e" อยู่แล้วไม่ต้องเติม "e" อีก เช่น rapide - rapide / calme- calme / triste - triste

2. ใช้คำคุณศัพท์เพศชายแต่มีการเปลี่ยนพยางค์ท้าย
2.1 เพิ่มพยัญชนะตัวสุดท้ายอีก 1 ตัวแล้วเติม
"e" คำเหล่านั้นส่วนใหญ่จะลงท้ายด้วย " -el / -eil / -il / - en / - et / - on / - os / - ais / - as เช่น
cruel - cruelle gentil - gentille muet - muette épais - épaisse
actuel - actuelle ancien - ancienne bon - bonne bas- basse
naturel - naturelle canadien- canadienne mignon - mignonne
pareil - pareille coquet - coquette gros - grosse
** complet - complète ** inquiet - inquiète
2.2 เปลี่ยนจาก " f " เป็น " ve " เช่น sportif - sportive , actif - active, neuf - neuve (ใหม่ )
2.3 เปลี่ยนจาก " x " เป็น " se " เช่น jaloux - jalouse, amoureux - amoureuse, heureux - heureuse
** ยกเว้น : doux - douce , faux - fausse, vieux - vieille

2.4 เปลี่ยนจาก " -eur " ี 3 กลุ่ม
2.4.1 เป็น " -euse " เช่น travailleur - travailleuse, menteur - menteuse
2.4.2 เป็น " -rice " เช่น acteur - actrice , directeur - directrice
2.4.3 เติม " e " เช่น meilleur -meilleure , intérieur - intérieure, extérieur - extérieure
2.5 เปลี่ยนจาก " er " เป็น " ère " เช่น lége - légére , dernier - derniére

3. เปลี่ยนแปลงรูปทั้งหมด เช่น
beau - belle frais - fraîche favori - favorite doux - douce
long - longue bref - brève blanc - blanche fou - folle
malin - maligne sec - sèche beau - belle faux - fausse
vieux - vieille nouveau - nouvelle

** กลุ่มพิเศษที่มี 3 รูปแบบ ได้แก่

beau - bel - belle / vieux - vieil - vieille / nouveau - nouvel - nouvelle / fou - fol - folle
bel / vieil / nouvel / fol
จะใช้ เฉพาะเมื่ออยู่หน้าคำนามเพศชายเอกพจน์ที่ขึ้นต้นด้วยสระ หรือ h muet เท่านั้น เช่น
un beau garçon - de beaux garçons
*** คำนามที่มีadjectif นำหน้าจะใช้ " de " แทน " des "
un bel arbre - de beaux arbres
un bel homme - de beaux hommes


คำคุณศัพท์ที่เปลี่ยนแปลงเพศพจน์ไม่ได้ ได้แก่
- คำคุณศัพท์ที่บอก สี บางคำ เช่น
marron = สีน้ำตาลแดง / citron = สีเขียวมะนาว / bleu marine (marine) = สีน้ำทะเล
- คำคุณศัพท์บางตัว เช่น

- debout = ยืน- Il est debout. / Elle est debout. / Elles sont debout.
- bon marché = Ces fruits sont bon marché.

Le singulier et le pluriel de l'adjectif คำคุณศัพท์เอกพจน์ และ พหูพจน์
ส่วนใหญ่เมื่อคำคุณศัพท์เป็นพหูพจน์ก็จะเติม "s" ต่อท้ายทั้งเพศชายและเพศหญิง
*** ยกเว้น ***

*** คำที่มี
"s" หรือ "x" ลงท้ายอยู่แล้วไม่ต้องเติมอีก เช่น
français / heureux
*** คำที่ลงท้ายด้วย
"- al " เปลี่ยน -al เป็น - aux เช่น international - internationaux
*** คำที่ลงท้ายด้วย
"- eau" จะเติม " x " เช่น nouveau - nouveaux
*** คำคุณศัพท์ เมื่ออยู่หน้าคำนามพหูพจน์ ต้องใช้
" de " แทน " des "

La place de l'adjectif ตำแหน่งของคำคุณศัพท์
1. อยู่หลังคำนาม เช่นJ'ai une voiture bleue. / Elles ont des amis sympathiques. / C'est une maison confortable.
*** ส่วนใหญ่จะเป็นคำคุณศัพท์ที่บอกสี สัญชาติ และคำคุณศัพท์ที่มีตั้งแต่ 3 พยางค์ขึ้นไป ***
2. อยู่หน้าคำนาม เช่น une petite fille / un joli jardin *** ส่วนใหญ่จะเป็นคำคุณศัพท์ที่มี 1-2 พยางค์ ***
คำคุณศัพท์ที่อยู่ได้ทั้งหน้าและหลัง แต่มีความหมายต่างกัน
mon cher ami = เพื่อนรักของฉัน un livre cher = หนังสือราคาแพง
un brave garçon = คนซื่อ un garçon brave = คนกล้าหาญ
un grand homme = คนมีชื่อเสียง un homme grand = คนรูปร่างสูงใหญ่
une fille pauvre = เด็กหญิงยากจน une pauvre fille = เด็กหญิงน่าสงสาร
un mouchoir propre = ผ้าเช็ดหน้าสะอาด mon propre argent = เงินของฉันเอง
le mois dernier = เดือนที่แล้ว le dernier mois = เดือนสุดท้าย

3. อยู่หลัง
V.être โดยที่ adj. ต้องมี เพศ พจน์ตามประธาน เช่น
- Il est paresseux. Ils sont gentils. Elle est vieille. / Elles sont belles.

คำกริยาที่ตามด้วย adj. ได้ เช่น V. sembler / V. paraître / V. devenir / V. rester / V. tomber / V. avoir l'air

- Il reste immobile. / Ils tombent amoureux. / Tu as l'air triste. / Vous semblez malade. / Elles restent assises.

L'adjectif

Les adjectifs หมายถึง คำที่ประกอบคำนามเพื่อระบุถึงคำนามนั้น อย่างชัดเจน ตามวัตถุประสงค์ในการสื่อสาร เช่น บอกลักษณะ รูปทรง บอกความเป็นเจ้าของ แสดงปริมาณ หรือการชี้เฉพาะ

L'adjectif démonstratif
หมายถึง คำคุณศัพท์ที่ทำหน้าที่เป็นคำนำหน้านามเพื่อชี้เฉพาะ มีความหมายว่า นี้ / เหล่านี้ ได้แก่
1. ce นำหน้าคำนามเพศชายเอกพจน์ เช่น ce stylo = ปากกาด้ามนี้ / ce travail = งานชิ้นนี้
2. cet นำหน้าคำนามเพศชายเอกพจน์ที่ขึ้นต้นด้วยสระ เช่น cet ordinateur = คอมพิวเตอร์เครื่องนี้ / cet homme = ผู้ชายคนนี้
3. cette นำหน้าคำนามเพศหญิงเอกพจน์ เช่น cette femme = ผู้หญิงคนนี้ / cette règle = ไม้บรรทัดอันนี้
4. ces นำหน้าคำนามทั้งเพศชายและเพศหญิงที่เป็นพหูพจน์ เช่น ces sacs = กระเป๋าเหล่านี้ / ces filles = หญิงสาวเหล่านี้


L'Imparfait

L'Imparfait คือ temps หนึ่งในภาษาฝรั่งเศสที่บอกความเป็นอดีตเช่นเดียวกับ Le passé composé แต่ว่ามีความแตกต่าง ก่อนที่จะบอกถึงการใช้ L'Imparfait ควรดูการกระจาย ของL'Imparfait ก่อน

วิธีกระจาย
1. กระจาย V.เป็น présent ของประธาน Nous
2. ตัดหาง -ons ของ V.ออก
3. เติมหางของ L'Imparfait คือ
Je --- -ais Nous --- -ions
Tu --- -ais Vous --- -iez
Il / Elle --- -ait Ils / Elles --- -aient
V.manger (กิน) V.finir (เสร็จสิ้น)
Je mangeais. Nous mangeions. Je finissais. Nous finissions.
Tu mangeais. Vous mangeiez. Tu finissais. Vous finissiez.
Il / Elle mangeait. Ils / Elles mangeaient. Il / Elle finissait. Ils / Elles finissaient.

V.faire (ทำ) V.vendre (ขาย)
Je faisais. Nous faisions. Je vendais. Nous vendions.
Tu faisais. Vous faisiez. Tu vendais. Vous vendiez.
Il / Elle faisait. Ils / Elles faisaient. Il / Elle vendait. Ils / Elles vendaient.

V.ยกเว้น คือ
V.être V.pleuvoir (ฝนตก) V.falloir (ต้อง)
J'étais. Nous étions. Il plauvait. Il fallait.
Tu étais. Vous étiez.
Il / Elle était. Ils / Elles étaient.


วิธีการใช้ L'Imparfait
*กิริยาถูกแบ่งออกเป็น 2 อย่าง คือ สภาพ หรือเป็น แอ๊กชั่น
**สภาพคือเหตุการณ์ที่เห็นแล้วค่อยๆดำเนินไปอย่างช้าๆ หรือเกิดขึ้นเป็นเวลานาน เช่น สภาพเสื้อผ้าที่ใส่ สภาพอากาศ เป็นต้น
***แอ๊กชั่นคือเหตุการณ์ที่เห็นว่าเกิดขึ้นแล้วจบลงทันที เช่น กระโดดถีบ วิ่ง เข้ามา ออกไป เป็นต้น

1.ใช้บรรยายเหตุการณ์ที่เป็นสภาพในอดีต เช่น
Hier, il faisait beau. Le soliel brillait. Le ciel était bleu et les oiseaux chantaient.
เมื่อวานนี้ อากาศดี ดวงอาทิตย์ส่องแสง ท้องฟ้าเป็นสีฟ้าและเหล่านก็ร้องเพลง

2. บรรยายเหตุการณ์ที่เกิดขึ้นซ้ำๆ หรือเป็นนิสัยในอดีต เช่น
L'année dernière, je me levais à 7 heures tous les jours. Mais maintenant, je me lève à 9 heures.
เมื่อปีที่แล้ว ฉันตื่น 7 โมงเช้าทุกวัน แต่เดี๋ยวนี้ฉันตื่น 9 โมง

3. บรรยายเหตุการณ์ที่เกิดขึ้นในอดีต และเกิดขึ้นเป็นระยะเวลานาน เช่น
Ayuthaya était la capitale de la Thaïlande.
อยุธยาเคยเป็นเมืองหลวงของประเทศไทย

4. บรรยายเหตุการณ์ 2 เหตุการณ์ในอดีตที่เกิดขึ้นควบคู่กัน (หรือใช้เวลานานพอๆกัน) เช่น
Les parents regardaient la télévision pendant que nous faisions nos devoirs.
พ่อแม่ดูโทรทัศน์ในขณะที่พวกเราทำการบ้าน

5. ใช้คู่กับ Le passé composé
- เหตุการณ์ที่เกิดก่อนและกำลังดำเนินอยู่ใช้ L'Imparfait
- เหตุการณ์ที่มาเกิดตัดเหตุการณ์ที่กำลังดำเนินอยู่ และจบลงทันที ใช้ Le passé composé
เช่น
Maman lisait le journal quand je suis entré.
l'imparfait Le passé composé
แม่กำลังอ่านหนังสือพิมพ์เมื่อฉันเข้ามา

6. Si + Imparfait เป็นการเสนอแนะ เช่น
Si nous allions voir Anna ce soir ?
เราไปหาอันนากันมั้ยเย็นนี้
Si tu t'habillais comme ça.
เธอน่าจะแต่งตัวแบบนี้นะ

Le Conditionnel Passé

Le Conditionnel Passé คือ temps ที่ใช้แสดงความเสียดาย (น่าจะทำในอดีตแต่ยังไม่ได้ทำ)

วิธีกระจายเป็น Le Conditionnel Passé คือ
1. ใช้ V.ช่วย V.avoir / V.être กระจายเป็น Le conditionnel présent
2. ใช้ P.P. ของ V.นั้นๆ ตามหลัง V.ช่วย
3. กฏการ accord เหมือนกับ Le passé composé
เช่น
V.prendre (หยิบ จับ ...) V.aller (ไป)
J'aurais pris. Nous aurions pris. Je serais allé(e). Nous serions allé(e)s.
Tu aurais pris. Vous auriez pris. Tu serais allé(e). Vous seriez allé(e)s.
Il / Elle aurait pris. Ils / Elles auraient pris. Il serait allé. Ils seraient allés.
Elle serait allée. Elles seraient allées.

Le Conditionnel Présent

Le Conditionnel Présent คือ temps ที่มีลักษณะการใช้ ดังนี้
1. ใช้สำหรับการแสดงความปรารถนาอย่างสุภาพ (มักใช้ V.aimer / V.vouloir / V.pouvoir)
2. ใช้เสนอแนะ หรือ แนะนำ (มักใช้ V.devoir)
3. ใช้คาดคะเน สิ่งที่ยังไม่เกิดขึ้น

วิธีการกระจายเป็น Le conditionnel présent คือ
1. นำ V.ใน temps futur simple มาจับแยกเป็น 2 ส่วน คือ หัว และ หาง (หัว - ฐานของ V.นั้นๆ หาง - ai , as , a ,ons , ez ,ont
2. .ใช้หัวของ Le futur somple เหมือนเดิม แต่เปลี่ยน หาง ให้เป็น L'imparfait (ais , ais , ait ,ions ,iez ,aient)
เช่น
V.aimer (รัก ชอบ) V.pouvoir (สามารถ)
J'aimerais. Nous aimerions. Je pourrais. Nous pourrions.
Tu aimerais. Vous aimeriez. Tu pourrais. Vous pourriez.
Il / Elle aimerait. Ils / Elles aimeraient. Il / Elle pourrait. Ils / Elles pourraient.

J'aimerais bien habiter à la campagne.
ฉันอยากจะไปอยู่ต่างจังหวัด

Didier adore la mer. Il voudrait avoir un bateau.
ดิดิเย่ชอบทะเลมากๆ เขาปรารถนาจะมีเรือสักลำ

Est-ce que tu pourrais me prêter ta bicyclette ?
เธอให้ฉันยืมจักรยานของเธอได้มั้ย (ฉันขอยืมจักรยานของเธอได้มั้ย)

Il neige beaucoup. Vous devriez prendre le train et pas la voiture.
หิมะตกหนักมากเลย พวกคุณน่าจะขึ้นรถไฟไปนะ อย่าไปรถยนต์เลย

Pronom Personnel Invariable

En
En เป็น Pronom Personnel Invariable หรือ บุรุษสรรพนามที่ไม่มีการเปลี่ยนแปลง
วิธีใช้
1. ใช้แทนคำนามที่ตามหลัง de ซึ่งจะตามหลัง V. หรือ Adj. เช่น
V.avoir besoin de - ต้องการ
V.se souvenir de - ใช้
V.être fier de - ภูมิใจ
เป็นต้น
Est-ce que tu te souviens des leçon de français ?
- Oui, je m'en souviens.
Elle a réussi à l'examen. Elle en est fière.
en ในที่นี้มาจาก Elle est fière de l'examen.
2. ใช้แทนนามที่ตามหลัง du , de la , de l' , des (Articles Partitifs) ซึ่งเป็นนามนับไม่ได้ บางเพียงส่วน ส่วนหนึ่ง
Est-ce que vous voulez encore de l'eau ?
คุณต้องการน้ำอีกมั้ย
- Non merci, je n'en veux plus.
ไม่ครับ ขอบคุณ ฉันไม่ต้องการมันแล้ว มาจาก je ne veux plus de l'eau.
Vous buvez du café noir ?
คุณดื่มกาแฟดำมั้ย
- Non, je n'en prends jamais.
ไม่ครับ ผมไม่เคยดื่มมันเลย มาจาก je ne prends jamais du café noir.
3. แทนคำนามที่ตามหลังด้วยตัวเลขบอกจำนวน หรือ คำคุณศัพท์ที่บอกปริมาณ
Combien d'enfants avez-vous ?
คุณมีลูกกี่คน
- J'en ai deux.
ฉันมีลูกสองคน มาจาก j'ai deux enfants แต่ว่าเราได้กล่าวถึงคำนามนั้นมาแล้ว จึงแทนด้วย en ได้
Il y a beaucoup de Français en Thaïlande ?
มีคนฝรั่งเศสในประเทศไทยเยอะรึเปล่า
- Non , il y en a peu.
ไม่ล่ะ มีนิดเดียว มาจาก il y a peu de Français. de Français ตามหลังคำคุณศัพท์บอกจำนวน จึงเปลี่ยนเป็น en

Y
y เป็น Pronom Personnel Invariable เช่นเดียวกัน
วิธีใช้
1. ใช้แทนคำนามที่เป็น สิ่งของ สถานที่ ที่ตามหลังด้วยบุพบท à
Cette lettre ? Je vais y répondre.
จดหมายนี่เหรอ เดี๋ยวฉันจะตอบมัน มาจาก Je vais répondre à la lettre.
Tu iras à la plage en vacances ?
ตอนวันหยุดเธอจะไปทะเลมั้ย
- Oui , j'y irai.
จ๊ะ ฉันจะไป มาจาก j'irai à la plage.

2. แทนคำนามที่ตามหลัง คำบุพบทบอกสถานที่เหล่านี้
en / dans - ใน
sur - บน sous - ใต้
chez - ที่บ้าน
à - ที่
devant - ข้างหน้า derri
èr - ข้างหลัง
Les devoirs sont - ils sur la table ?
การบ้านอ่ะ อยู่บนโต๊ะรึเปล่า
- Oui , ils y sont depuis une semaine.
ใช่ มันอยู่บนนั้นมาตั้งสัปดาห์นึงแล้ว มาจาก ils sont sur la table depuis une semaine.
Est-ce que vous irez chez moi ce soir ?
นี่พวกแกจะไปบ้านฉันมั้ยเย็นนี้
- Mais oui , on y ira.
แน่นอน พวกเราไปแน่ มาจาก on ira chez toi.

Le (Pronom Neutre)
วิธีใช้
1. ใช้แทน Adj. หรือ คำนามบอกอาชีพ ที่ตามหลัง V.être ที่กล่าวมาแล้ว
Vos enfants sont malades ?
ลูกๆของเธอไม่สบายเหรอ
- Oui , ils le sont.
อื้ม พวกเขาป่วย มาจาก ils sont malades แต่ Adj. นั้นถูกกล่าวมาแล้วจึงแทนด้วย le
Est-ce que ton père est médecin ?
พ่อเธอเป็นหมอเหรอ
- Non , il ne l'est pas. Il est professeur.
ไม่ใช่อ่ะ ไม่ได้เป็นหมอ เป็นครูต่างหาก มาจาก il n'est pas médecin.
2. แทนประโยคทั้งประโยค ที่กล่าวถึงมาแล้ว
Mes parents me demandent de travailler plus dur mais je ne le peux pas.
พ่อแม่ฉันบอกสั่งว่า ให้ฉันทำงานหนักกว่านี้ แต่ ฉันทำมัน(เรียนหนัก)ไม่ได้
le แทนประโยคข้างหน้า
Qui a pris mon stylo ? Le savez-vous ?
ใครเอาปากกาฉันไปเนี้ย เธอรู้มั้ย(ว่าใครเอาปากกาฉันไป)

วิธีการเรียง Pronom Personnel
ในบางกรณีบาง Pronom Personnel หลายตัวในประโยคเดียวกัน วิธีการที่จะเรียงให้ถูกต้อง คือ

Sujet me le lui y en
te la leur V.
se les
nous
vous

* Pronom ตัวนั้นเป็นของ V. ใดต้องอยู่หน้า V. นั้นๆ

สำนวนที่น่าสนใจ

Ça, c'est du gâteau !
" Avec ce prof, l'épreuve à l'oral c'est du gâteau ! "
C'est quelque chose de facile !

[เป็นอะไรที่ง่าย !]

Avoir le coeur sur la main Elle a le coeur sur la main, elle donne tout. Quelqu'un qui a le coeur sur la main, c'est quelqu'un qui est très généreux.
[คนที่มีหัวใจอยู่บนมือ คือคนที่โอบอ้อมอารีมาก]

Couper les cheveux en quatre Je n'aime pas les gens qui coupent les cheveux en quatre.
[Les gens qui coupent les cheveux en quatre
sont les personnes qui créent des complications inutiles.]
[คนที่ตัดเส้นผมออกเป็น 4 คือคนที่ชอบทำเรื่องง่ายให้เป็นเรื่องยาก]

Se lever du pied gauche
" Maman s'est levée du pied gauche ce matin ! "
C'est-à-dire qu'elle est de mauvaise humeur.
[ลุกขึ้นด้วยเท้าซ้าย หมายความว่า อารมณ์ไม่ดี]

Ne pas avoir froid aux yeux
Je n'ai pas froid aux yeux quand je suis seule.
[Quelqu'un qui n'a pas froid aux yeux,

c'est quelqu'un qui n'a pas peur.]
[คนที่ไม่หนาวที่ตา คือคนที่ไม่กลัว]

Se casser le nez Je suis allé voir mon ami, mais je me suis cassé le nez.
[Se casser le nez, c'est échouer dans son entreprise ou
ne pas trouver la personne qu'on veut voir (trouver porte close).]
[หน้าแตก หรือ จมูกหัก คือ ล้มเหลวในความพยายาม หรือ ไม่พบคนที่เราไปหา]

Faire la tête Elle fait la tête parce que personne ne s'intéresse à elle.
[Faire la tête, c'est manifester son mécontentement par une expression
boudeuse et renfrognée
.]
[ปั้นหน้า หรือ ทำหน้าทำตา คือ แสดงความไม่พอใจด้วยการทำหน้าบึ้ง ไม่พูดจา]

Se faire des cheveux
Elle se fait des cheveux à propos de sa famille et de son travail.
[Se faire des cheveux, c'est se préoccuper, se faire beaucoup de soucis.]
[(ทำ)ผมยุ่ง คือ กังวล, กลุ้มใจมาก]

Avoir une dent contre quelqu'un Je ne comprends pas pourquoi tu as une dent contre ton professeur de français.
Au contraire, je trouve qu'il est gentil avec toi.

[Avoir une dent contre quelqu'un, c'est ressentir une certaine antipathie
à l'égard de quelqu'un.]
[แยกเขี้ยวใส่ใคร (มีฟันต่อต้านใคร) คือ รู้สึกไม่ชอบใครคนนั้น]

Se payer la tête de quelqu'un
Elle aime bien se payer la tête de ses copains.
[Se payer la tête d'une personne, c'est se moquer d'elle.]
[จ่ายค่าหัวใคร คือ หัวเราะเยาะใครคนนั้น]

Se laver les mains de quelque chose Je me lave les mains de vos problèmes.
[Se laver les mains de quelque chose, c'est ne plus s'en occuper.]
[ล้างมือจากสิ่งใดสิ่งหนึ่ง คือ การไม่ยุ่งเกี่ยว หรือ เกี่ยวข้อง หรือ เป็นธุระอีกต่อไป]

Le Subjontif

Le Subjontif คือ รูปกิริยาในประโยคย่อย โดยจะต้องตามหลัง que เสมอ แต่ไม่จำเป็นว่าประโยคที่ตามหลัง que ทุกประโยคเป็น Le Subjontif

วิธีการกระจาย

1. กระจาย V. ใน temps Présent เป็นประธาน Ils
2. ตัดหาง -ent ออก แล้วเติมหางของ Sub คือ

Je / -e Tu / -es Il , Elle / -e Nous / -ions Vous / -iez Ils , Elles / -ent

V.parler ( parlent ) V.finir ( finissent )
que je parle. que nous parlions. que je finisse. que nous finissions.
que tu parles. que vous parliez. que tu finisses. que vous finissiez.
qu'il / elle parle. qu'ils / elles parlent. qu' il / elle finisse. qu' ils / elles finissent.

V.dormir ( dorment ) V.écrire ( écrivent )
que je dorme. que nous dormions. que j'écrive. que nous écrivions.
que tu dormes. que vous dormiez. que tu écrives. que vous écriviez.
qu' il / elle dorme. qu' ils / elles dorment. qu' il / elle écrive. qu' ils / elles écrivent.

V. ที่ไม่เป็นไปตามกฏ

V.être - sois sois soit soyons soyez soient
V.avoir - aie aies ait ayons ayez aient
V.faire - fasse fasses fasse fassions fassiez fassent
V.aller - aille ailles aille allions alliez aillent
V.pouvoir puisse puisses puisse puissions puissiez puissent
V.vouloir vueille vueilles vueille voulions vouliez vueillent
V.savoir - sache saches sache sachions sachiez sachent
V.venir - vienne viennes vienne venions veniez viennent
V.prendre prenne prennes prenne prenions preniez prennent
V.moirir - meure meures meure mourions mouriez meurent
V.recevoir reçoive reçoives reçoive recevions receviez reçoivent
V.devoir - doive doives doive devions deviez doivent
V.boire - boive boives boive buvions buviez boivent
V.croire - croie croies croie croyions croyiez croient
V.voir - voie voies voie voyions voyiez voient
V.s'asseoir m'asseye t'asseyes s'asseye nous assiyions vous assiyiez s'asseyent
m'assois t'assois s'assoit nous assoyons vous assoyez s'assoient


วิธีการใช้ Sub คือ เมื่อประธานประโยคหน้า que ไม่ตรงกับ ประธานหลัง que และ V.ในประโยคหน้าแสดงสิ่งต่างๆเหล่านี้

1. ใช้ตามหลังกริยาแสดง ความต้องการ ความปรารถนา เช่น

Je veux que --- ฉันต้องการว่า (V.vouloir ต้องการ)
Je demande que --- ฉันสั่งว่า (V.demander สั่ง ขอ)
J'ordonne que --- ฉันสั่งว่า (V.ordonner สั่ง)
J'exige que --- ฉันสั่งว่า (V.exiger ขู่เข็ญ)
Je désire que --- ฉันปรารถนาว่า (V.désirer ปรารถนา)
Je souhaite que --- ฉันหวังว่า (V.souhaiter อวยพร)
Je voudrais que --- ฉันปรารถนาว่า
J'aimerais que --- ฉันปรารถนาว่า
J'ai envie que --- ฉันต้องการว่า
J'ai besoin que --- ฉันต้องการว่า

2. ใช้ตามหลังกริยาแสดง อารมณ์ ความรู้สึก เช่น

Je suis heureux que --- ฉันมีความสุขที่
Je suis désolé que --- ฉันเสียใจที่
Je suis surprise que --- ฉันประหลาดใจที่
Je suis enchanté que --- ฉันรู้สึกยินดีที่
Je suis triste que --- ฉันรู้สึกเศร้าที่
Je suis fâché que --- ฉันโกรธที่
J'ai peur que --- ฉันกลัวที่
Je crains que --- ฉันเกรงว่า
Je regrette que --- ฉันเสียใจที่
C'est dommage que --- น่าเสียดายที่
3. ใช้ตามหลังกริยาที่แสดง ความสงสัย ไม่แน่ใจ เช่น

Je doute que --- ฉันสงสัยว่า
Il est douteux que --- น่าสงสัยว่า
Il n'est pas certain que --- ไม่แน่นอนว่า
Il se peut que --- อาจเป็นไปได้ว่า
Il n'est pas probable que --- อาจเป็นไปไม่ได้ว่า

*ข้อควรระวัง V. 4 ตัวนี้ ในการใช้ Sub

V. imaginer --- จินตนาการ
V. espérer --- คาดหมาย
V. penser --- คิด
V. croire --- เชื่อ

V. เหล่านี้ หากเป็นประโยคบอกเล่า แล้วตามด้วย que จะไม่เป็น Sub

Je pense qu'il viendra demain. (ฉันคิดว่าเขาจะมาพรุ่งนี้)

แต่ถ้าหาก เป็นประโยคปฏิเสธ หรือ คำถามโดยสลับ V. กับ ประธาน จะใช้ Sub

Je ne pense pas qu'il vienne. (ฉันไม่คิดเขามา)

Pensez - vous qu'il vienne. (พวกคุณคิดว่าเขามามั้ย)

4. ใช้ตามหลัง Verbe impersonnel บางตัว

Il vaut mieux que --- (มันดีกว่าที่...)
Il faut que --- (ต้อง...)
Il est bon que --- (มันดีที่...)
Il est important que --- (มันสำคัญที่...)
Il est nécessaire que --- (มันจำเป็นที่...)
Il est indispensable que --- (มันจำเป็นที่...)
Il est semble que --- (ดูเหมือนว่า...)
Il est temps que --- (ถึงเวลาที่...)

5. ใช้ตามหลังคำเชื่อมประโยคต่อไปนี้

pour que / afin que --- (เพื่อที่ว่า...)
bien que / quoi que / malgré que --- (ถึงแม้ว่า...)
à condition que / pourvu que --- (ในเงื่อนไขที่ว่า...)
à moin que --- (ถ้าไม่...)
avant que --- (ก่อนที่...)
jusqu'à ce que --- (จนกระทั่ง...)
de sorte que --- (ในชนิดที่...)
de peur que --- (เนื่องจากกลัวว่า...)
en attendant que --- (ในขณะที่รอ...)


สิ่งที่ไม่ใช้เป็น Sub คือ

1. แสดงความมั่นใจ เป็น L'indicatif ปกติ

Je crois que / Je pense que / Je suis certain que / Il est évident que / Je suis sûr que

2. ตามหลังคำเชื่อมประโยคเหล่านี้ใช้ L'indicatif

Pendant que --- ในขณะที่
Au moment que --- ในขณะที่
Parce que --- เพราะว่า
Alors que --- ดังนั้น

ตัวอย่างประโยคที่เป็น Sub

Il faut que vous portiez cette lattre à la poste. (คุณต้องเอาจดหมายนี้ไปที่ไปรษณีย์นะ)

Je veux que vous m'écoutiez. (ฉันต้องการให้คุณฟังฉันบ้างนะ)

Il est temps que vous rentriez. (มันถึงเวลาที่คุณกลับแล้ว)

Il est semble que Pierre parte de bonne heure. (ดูเหมือนว่าปิแยร์จะออกไปแต่เช้าตรู่)

C'est dommage qu'il ne lise pas ce livre. (น่าเสียดายที่เขาไม่ได้อ่านหนังสือเล่มนี้)

Restez ici juaqu'à ce que je vous permette de vous en aller. (อยู่ที่นี้จนกว่าฉันจะอนุญาตให้เธอไป)

J'ai peur qu'il pleuve. (ฉันกลัวว่าฝนจะตกจังเลย)

Je me promenerai bien que il fasse mauvais. (ฉันจะไปเดินเล่นถึงแม้ว่าอากาศจะไม่ดี (ใครจะทำไม))

Quoi qu'on lui dise , il ne me fâchait jamais. (ถึงแม้ว่าใครจะบอกอะไรกับเขา เขาก็ไม่เคยโกรธอิฉั้นอยู่แล้ววว)

Son sac s'est ouvert sans qu'elle s'en apercoive. (กระเป๋ามันเปิดเองโดยที่หล่อนไม่ทันได้สังเกต)