ไม่มีวันลืมเธอ

ไม่มีวันลืมเธอ

วันพุธที่ 20 มกราคม พ.ศ. 2553

Les Pronoms Démontratifs

Les Pronoms Démontratifs คือ คำสรรพนามที่ใช้แทนคำนามที่กล่าวถึงซ้ำ มีดังนี้

Ce - เป็นเพศกลาง เหมือนกับการพูดขึ้นมาลอยๆ ไม่ได้เจาะจง
Celui - เป็นเพศชาย เอกพจน์
Celle - เป็นเพศหญิง เอกพจน์
Ceux - เป็นเพศชาย พหูพจน์
Celles - เป็นเพศหญิง พหูพจน์

การใช้ Ce (แปลว่า ไอ้นั้น(พูดลอย))
1. ใช้กับ V.être ในรูปประโยค เช่น
C'est
Ce sont
Ce n'est pas
Ce ne sont pas

2. ใช้กับ Les Pronoms Relatifs (qui , que , dont , où) เป็น
Ce qui , Ce que , Ce dont , Ce + บุพบท + quoi
เพื่อเป็นการเน้น เช่น
Faisons ce qui est raisonable.
(พวกเราจงทำในสิ่งที่เหมาะสม)

Si l'on n'a pas ce que l'on aime, il faut aimer ce que l'on a.
(ถ้าเราไม่มีในสิ่งที่เรารัก ต้องรักในสิ่งที่เรามี)

Dis-moi ce dont tu as besoin.
(บอกสิ่งที่เธอต้องการกับฉันสิ)

Ce à quoi je pense toujours c'est l'avenir de mon fils.
(สิ่งที่ฉันนึกถึงเสมอ คืออนาคตของลูกชายของฉัน)

Ce avec quoi on écrit sur une feuille de papier c'est un stylo.
(สิ่งที่เราเขียนลงบนกระดาษ ก็คือปากกายังไงล่ะ)

*Ceci = สิ่งนี้
Cela = สิ่งนั้น
Ecoutez bien ceci.
(ฟังตรงนี้ดีๆนะ)

Quelle différence y a-t-il entre ceci et cela ?
(มีความแตกต่างตรงไหน ระหว่างอันนี้กับอันนั้น)


การใช้ Celui , Celle , Ceux , Celles คือ
1. ใช้แทนคำนามที่กล่าวซ้ำ แล้วคำนามตัวนั้นตามด้วย de แสดงความเป็นเจ้าของ เช่น

La porte de gauche est la porte de la salle à manger.
คำที่ถูกกล่าวถึงมาแล้วคือ la porte และตามหลังด้วย de เป็นคำนามเพศหญิง เอกพจน์ สามารถเขียนใหม่ได้ว่า
La porte de quache est celle de la salle à manger.
(ประตูทางด้านซ้ายคือประตูห้องรับประทานอาหาร)

Nos deux chiens ressemblent aux chiens de M.Tomah.
คำที่ถูกกล่าซ้ำคือ chiens และตามหลังด้วย de เป็นคำนามเพศชาย พหูพจน์ สามารถเขียนใหม่ได้ว่า
Nos deux chiens ressemblent à ceux de M.Tomah.
(สุนัขของพวกเราทั้ง 2 ตัว เหมือนกับของ เมอร์สิเยอร์ โตม่าห์)

Ces fleurs sont les fleurs de notre jardin.
คำที่ถูกกล่าวซ้ำคือ les fleurs และตามหลังด้วย de เป็นคำนามเพศหญิง พหูพจน์ สามารถเขียนใหม่ได้ว่า
Ces fleurs sont celles de notre jardin.
(ดอกไม้เหล่านี้คือดอกไม้จากสวนของพวกเรา)

2. ใช้แทนคำนามที่กล่าวซ้ำ และใช้กับ Les Pronoms Relatifs เพื่อเป็นการเน้น เช่น

Ce roman est celui que je lis avec le plus de plaisir.
(นี่คือนวนิยาย อันนี้แหล่ะที่ฉันอ่านด้วยความพอใจมากที่สุด)

Ces livres sont ceux dont tout le monde a besoin.
(เหล่านี้คือหนังสือที่ทุกคนอยากได้)

3. ใช้กับ Les Pronoms Relatifs แต่ไม่ได้แทนนามได้ เป็นเพียงพูดถึงสิ่งหนึ่งอย่างลอยๆ เช่น

Ceux qui travaille dur n'échoueront pas à l'examen.
(พวกที่ทำงานหนักน่ะ ไม่สอบตกหรอก)

Celle que nous aimons le plus c'est notre mère.
(สิ่งที่พวกเรารักมากที่สุดคือแม่ของพวกเรา)

Celui que le petit Jo a peur c'est con grand-père.
(สิ่งที่โจน้อยกลัวที่สุดคือปู่ของเขา)

4. Celui-ci , Celui-là , Celle-ci , Celle-là เทียบสองสิ่ง นี้ และ นั้น

J'aime mieux le chien que le caht. Celui-là est plus fidèle que celui-ci.
(ฉันชอบหมามากกว่าแมว เพราะมันซื่อสัตย์กว่า)
*ในกรณีที่มีคำนาม 2 ตัว ในประโยคหน้า ci จะแทนถึงคำนามที่อยู่ใกล้ประโยคที่ 2 มากกว่า là คือคำนามที่อยู่ห่างออกไป

Les Pronoms Personnels

Les Pronoms Personnels คือ บุรุษสรรพนาม ซึ่งแยกเป็น 3 บุรุษ คือ 1.ผู้พูด 2.ผู้พูดด้วย 3.ผู้กล่าวถึง และบุรุษสรรพนามนี้ยังสามารถแยกได้ตามหน้าที่ คือ
1. Sujets เป็นประธาน
2. Objets directs เป็นกรรมตรง
3. Objets indirects เป็นกรรมรอง
4. Objets apr
ès une préposition เป็นกรรมตามหลังบุพบท


รูปของ Pronoms Personnels
มีดังนี้
Sujets Objets direct (C.O.D.) Objets indi rect (C.O.I) Pronoms Toniques
Je me me moi
Tu te te toi
Il le lui lui
Elle la lui elle
Nous nous nous nous
Vous vous vous vous
Ils les leur eux
Elles les leur elles

Sujet คือ ทำหน้าที่เป็นประธานของประโยค


Objets direct คือ กรรมตรงของประโยค กรรมตรงคือ คำนามที่ตามหลังประโยคโดยไม่มีบุพบทมาคั่น คำนามนั้นจัดว่าเป็นกรรมตรง เช่น

Hier, j'ai vu ta soeur.
ta soeur เป็นเพศหญิง เอกพจน์ จึงแทนด้วย la แล้วนำมาไว้หน้า V.
- Hier, je l'ai vue (ลดรูปเพราะติดสระ และ accord ตามเพศประธานตามกฏของการaccord le passé composé.)

Nous regardons cet arbre.
cet arbre เป็นเพศชาย เอกพจน์ จึงแทนด้วย le แล้วนำมาไว้ หน้า V.
- Nous le regardons.


Objets indirects คือ กรรมรองที่จะใช้กับคนเท่านั้น V.ที่มีคำบุพบทขั้นหน้าคำนาม(คน) จัดเป็นกรรมรอง เช่น à + คน

Je parle à Paul
à Paul เป็น กรรมรอง เพศชาย เอกพจน์ จึงเปลี่ยนเป็น lui แล้วนำไปวางหน้า V.
- Je lui parle.

Est-ce que tu donne ces deux timbres à moi ?
ในประโยคนี้มีทั้งกรรมตรง และ กรรมรองในประโยค ในตอนนี้ดูทื่กรรมรองก่อน ก็คือ à moi คือ ให้กับฉัน จึงเปลี่ยนเป็น me และสามารถเขียนใหม่ได้ว่า
- Est-ce que tu me donne ces deux timbres ?
และกรรมตรงในประโยคนี้ก็คือ ces deux timbres เป็นเพศชาย พหูพจน์ก็คือ les เราสามารถตอบประโยคนี้ได้ว่า
- Oui, je me les donne.

*มีกิริยา 2 ตัว ที่ตามหลัง à แต่ไม่สามารถเปลี่ยนเป็น กรรมรองได้ คือ
V.être à - เป็นเจ้าของ
V.penser à - คิดถึง


Pronoms Toniques กรรมที่ตามหลังคำบุพบท ทำหน้าที่ตรงตามชื่อของมัน คือเป็นกรรมที่ตามหลังคำบุพบท เช่น

Est-ce que tu es chez toi ?
toi อยู่หลัง บุพบท chez (ที่บ้าน) ถามว่า เธออยู่ที่บ้านของเธอมั้ย ไม่เขียนว่า Est-ce que tu es chez tu ? หลัง บุพบทต้องเปลี่ยน tu เป็น toi
- Oui, je suis chez moi.

Est-ce que Simine sort avec Pierre ?
- Oui, elle sort avec lui.

*กรรมหลังคำบุพบทนี้ ไม่เพียงแต่อยู่หลังคำบุพบทเท่านั้น แต่หากว่าอยู่ด้านหน้าประโยค จะเป็นการเน้นประธานตัวนั้น
Moi, je prends mes valises. Lui, il prend les sienne.

L'adjectif possessif

L'adjectif possessif หมายถึง คำคุณศัพท์แสดงความเป็นเจ้าของ ซึ่งต้องวางไว้หน้าคำนามและต้องมีเพศ พจน์เดียวกับคำนามนั้น สามารถแยกตามประธานที่เป็นเจ้าของได้ดังต่อไปนี้

ประธาน / เจ้าของ
ความหมาย
คำนามเพศชายเอกพจน์
คำนามเพศหญิงเอกพจน์
คำนามเพศชาย-หญิงพหูพจน์
Je
ของฉัน
mon : mon stylo
ma : ma maison
mes : mes copines
Tu
ของเธอ
ton : ton crayon
ta : ta voiture
tes : tes soeurs
Il
ของเขา
son : son cahier
sa : sa chaise
ses : ses crayons
Elle
ของหล่อน
son : son cousin
sa : sa cousine
ses : ses fleurs
Nous
ของพวกเรา
notre : notre appartement
notre maison
nos maison
Vous
ของพวกท่าน
votre : votre père
votre : votre famille
vos famille
Ils
ของพวกเขา
leur : leur bureau
leur voiture
leurs familles
Elles
ของพวกหล่อน
leur : leur bureau
leur voiture
leurs familles
Exemples :
Ce livre est à moi. = C'est mon livre. Cette maison est à nous. = C'est notre maison.
Cette place est à toi ? = C'est ta place ? Nicolas et Nanette sont nos cousins espagnols.
C'est la voiture de Pierre. = C'est sa voiture. Voilà vos enfants et votre nièce ?
Ce portable est à Anna. = C'est son portable. Ils rencontrent leurs amis dans un restaurant.
*** คำนามเพศหญิงเอกพจน์ที่ขึ้นต้นด้วยสระ จะใช้คำคุณศัพท์แสดงความเป็นเจ้าของเพศชายเอกพจน์ เช่น
- C'est ton écharpe ?
- Son école est près de l'hôpital.
- Je te présente mon ami Julien, mon amie Vivienne.

L'adjectif qualificatif

L'adjectif qualificatif หมายถึง คำคุณศัพท์ที่ประกอบคำนามเพื่อบอกลักษณะ ซึ่งต้องมีการเปลี่ยนแปลงไป ตามเพศ และพจน์ ของคำนาม

1. ใช้คำคุณศัพท์เพศชายแล้วเติม "e" เช่น grand- grande , petit - petite ** ถ้าคำคุณศัพท์เพศชายมี"e" อยู่แล้วไม่ต้องเติม "e" อีก เช่น rapide - rapide / calme- calme / triste - triste

2. ใช้คำคุณศัพท์เพศชายแต่มีการเปลี่ยนพยางค์ท้าย
2.1 เพิ่มพยัญชนะตัวสุดท้ายอีก 1 ตัวแล้วเติม
"e" คำเหล่านั้นส่วนใหญ่จะลงท้ายด้วย " -el / -eil / -il / - en / - et / - on / - os / - ais / - as เช่น
cruel - cruelle gentil - gentille muet - muette épais - épaisse
actuel - actuelle ancien - ancienne bon - bonne bas- basse
naturel - naturelle canadien- canadienne mignon - mignonne
pareil - pareille coquet - coquette gros - grosse
** complet - complète ** inquiet - inquiète
2.2 เปลี่ยนจาก " f " เป็น " ve " เช่น sportif - sportive , actif - active, neuf - neuve (ใหม่ )
2.3 เปลี่ยนจาก " x " เป็น " se " เช่น jaloux - jalouse, amoureux - amoureuse, heureux - heureuse
** ยกเว้น : doux - douce , faux - fausse, vieux - vieille

2.4 เปลี่ยนจาก " -eur " ี 3 กลุ่ม
2.4.1 เป็น " -euse " เช่น travailleur - travailleuse, menteur - menteuse
2.4.2 เป็น " -rice " เช่น acteur - actrice , directeur - directrice
2.4.3 เติม " e " เช่น meilleur -meilleure , intérieur - intérieure, extérieur - extérieure
2.5 เปลี่ยนจาก " er " เป็น " ère " เช่น lége - légére , dernier - derniére

3. เปลี่ยนแปลงรูปทั้งหมด เช่น
beau - belle frais - fraîche favori - favorite doux - douce
long - longue bref - brève blanc - blanche fou - folle
malin - maligne sec - sèche beau - belle faux - fausse
vieux - vieille nouveau - nouvelle

** กลุ่มพิเศษที่มี 3 รูปแบบ ได้แก่

beau - bel - belle / vieux - vieil - vieille / nouveau - nouvel - nouvelle / fou - fol - folle
bel / vieil / nouvel / fol
จะใช้ เฉพาะเมื่ออยู่หน้าคำนามเพศชายเอกพจน์ที่ขึ้นต้นด้วยสระ หรือ h muet เท่านั้น เช่น
un beau garçon - de beaux garçons
*** คำนามที่มีadjectif นำหน้าจะใช้ " de " แทน " des "
un bel arbre - de beaux arbres
un bel homme - de beaux hommes


คำคุณศัพท์ที่เปลี่ยนแปลงเพศพจน์ไม่ได้ ได้แก่
- คำคุณศัพท์ที่บอก สี บางคำ เช่น
marron = สีน้ำตาลแดง / citron = สีเขียวมะนาว / bleu marine (marine) = สีน้ำทะเล
- คำคุณศัพท์บางตัว เช่น

- debout = ยืน- Il est debout. / Elle est debout. / Elles sont debout.
- bon marché = Ces fruits sont bon marché.

Le singulier et le pluriel de l'adjectif คำคุณศัพท์เอกพจน์ และ พหูพจน์
ส่วนใหญ่เมื่อคำคุณศัพท์เป็นพหูพจน์ก็จะเติม "s" ต่อท้ายทั้งเพศชายและเพศหญิง
*** ยกเว้น ***

*** คำที่มี
"s" หรือ "x" ลงท้ายอยู่แล้วไม่ต้องเติมอีก เช่น
français / heureux
*** คำที่ลงท้ายด้วย
"- al " เปลี่ยน -al เป็น - aux เช่น international - internationaux
*** คำที่ลงท้ายด้วย
"- eau" จะเติม " x " เช่น nouveau - nouveaux
*** คำคุณศัพท์ เมื่ออยู่หน้าคำนามพหูพจน์ ต้องใช้
" de " แทน " des "

La place de l'adjectif ตำแหน่งของคำคุณศัพท์
1. อยู่หลังคำนาม เช่นJ'ai une voiture bleue. / Elles ont des amis sympathiques. / C'est une maison confortable.
*** ส่วนใหญ่จะเป็นคำคุณศัพท์ที่บอกสี สัญชาติ และคำคุณศัพท์ที่มีตั้งแต่ 3 พยางค์ขึ้นไป ***
2. อยู่หน้าคำนาม เช่น une petite fille / un joli jardin *** ส่วนใหญ่จะเป็นคำคุณศัพท์ที่มี 1-2 พยางค์ ***
คำคุณศัพท์ที่อยู่ได้ทั้งหน้าและหลัง แต่มีความหมายต่างกัน
mon cher ami = เพื่อนรักของฉัน un livre cher = หนังสือราคาแพง
un brave garçon = คนซื่อ un garçon brave = คนกล้าหาญ
un grand homme = คนมีชื่อเสียง un homme grand = คนรูปร่างสูงใหญ่
une fille pauvre = เด็กหญิงยากจน une pauvre fille = เด็กหญิงน่าสงสาร
un mouchoir propre = ผ้าเช็ดหน้าสะอาด mon propre argent = เงินของฉันเอง
le mois dernier = เดือนที่แล้ว le dernier mois = เดือนสุดท้าย

3. อยู่หลัง
V.être โดยที่ adj. ต้องมี เพศ พจน์ตามประธาน เช่น
- Il est paresseux. Ils sont gentils. Elle est vieille. / Elles sont belles.

คำกริยาที่ตามด้วย adj. ได้ เช่น V. sembler / V. paraître / V. devenir / V. rester / V. tomber / V. avoir l'air

- Il reste immobile. / Ils tombent amoureux. / Tu as l'air triste. / Vous semblez malade. / Elles restent assises.

L'adjectif

Les adjectifs หมายถึง คำที่ประกอบคำนามเพื่อระบุถึงคำนามนั้น อย่างชัดเจน ตามวัตถุประสงค์ในการสื่อสาร เช่น บอกลักษณะ รูปทรง บอกความเป็นเจ้าของ แสดงปริมาณ หรือการชี้เฉพาะ

L'adjectif démonstratif
หมายถึง คำคุณศัพท์ที่ทำหน้าที่เป็นคำนำหน้านามเพื่อชี้เฉพาะ มีความหมายว่า นี้ / เหล่านี้ ได้แก่
1. ce นำหน้าคำนามเพศชายเอกพจน์ เช่น ce stylo = ปากกาด้ามนี้ / ce travail = งานชิ้นนี้
2. cet นำหน้าคำนามเพศชายเอกพจน์ที่ขึ้นต้นด้วยสระ เช่น cet ordinateur = คอมพิวเตอร์เครื่องนี้ / cet homme = ผู้ชายคนนี้
3. cette นำหน้าคำนามเพศหญิงเอกพจน์ เช่น cette femme = ผู้หญิงคนนี้ / cette règle = ไม้บรรทัดอันนี้
4. ces นำหน้าคำนามทั้งเพศชายและเพศหญิงที่เป็นพหูพจน์ เช่น ces sacs = กระเป๋าเหล่านี้ / ces filles = หญิงสาวเหล่านี้


L'Imparfait

L'Imparfait คือ temps หนึ่งในภาษาฝรั่งเศสที่บอกความเป็นอดีตเช่นเดียวกับ Le passé composé แต่ว่ามีความแตกต่าง ก่อนที่จะบอกถึงการใช้ L'Imparfait ควรดูการกระจาย ของL'Imparfait ก่อน

วิธีกระจาย
1. กระจาย V.เป็น présent ของประธาน Nous
2. ตัดหาง -ons ของ V.ออก
3. เติมหางของ L'Imparfait คือ
Je --- -ais Nous --- -ions
Tu --- -ais Vous --- -iez
Il / Elle --- -ait Ils / Elles --- -aient
V.manger (กิน) V.finir (เสร็จสิ้น)
Je mangeais. Nous mangeions. Je finissais. Nous finissions.
Tu mangeais. Vous mangeiez. Tu finissais. Vous finissiez.
Il / Elle mangeait. Ils / Elles mangeaient. Il / Elle finissait. Ils / Elles finissaient.

V.faire (ทำ) V.vendre (ขาย)
Je faisais. Nous faisions. Je vendais. Nous vendions.
Tu faisais. Vous faisiez. Tu vendais. Vous vendiez.
Il / Elle faisait. Ils / Elles faisaient. Il / Elle vendait. Ils / Elles vendaient.

V.ยกเว้น คือ
V.être V.pleuvoir (ฝนตก) V.falloir (ต้อง)
J'étais. Nous étions. Il plauvait. Il fallait.
Tu étais. Vous étiez.
Il / Elle était. Ils / Elles étaient.


วิธีการใช้ L'Imparfait
*กิริยาถูกแบ่งออกเป็น 2 อย่าง คือ สภาพ หรือเป็น แอ๊กชั่น
**สภาพคือเหตุการณ์ที่เห็นแล้วค่อยๆดำเนินไปอย่างช้าๆ หรือเกิดขึ้นเป็นเวลานาน เช่น สภาพเสื้อผ้าที่ใส่ สภาพอากาศ เป็นต้น
***แอ๊กชั่นคือเหตุการณ์ที่เห็นว่าเกิดขึ้นแล้วจบลงทันที เช่น กระโดดถีบ วิ่ง เข้ามา ออกไป เป็นต้น

1.ใช้บรรยายเหตุการณ์ที่เป็นสภาพในอดีต เช่น
Hier, il faisait beau. Le soliel brillait. Le ciel était bleu et les oiseaux chantaient.
เมื่อวานนี้ อากาศดี ดวงอาทิตย์ส่องแสง ท้องฟ้าเป็นสีฟ้าและเหล่านก็ร้องเพลง

2. บรรยายเหตุการณ์ที่เกิดขึ้นซ้ำๆ หรือเป็นนิสัยในอดีต เช่น
L'année dernière, je me levais à 7 heures tous les jours. Mais maintenant, je me lève à 9 heures.
เมื่อปีที่แล้ว ฉันตื่น 7 โมงเช้าทุกวัน แต่เดี๋ยวนี้ฉันตื่น 9 โมง

3. บรรยายเหตุการณ์ที่เกิดขึ้นในอดีต และเกิดขึ้นเป็นระยะเวลานาน เช่น
Ayuthaya était la capitale de la Thaïlande.
อยุธยาเคยเป็นเมืองหลวงของประเทศไทย

4. บรรยายเหตุการณ์ 2 เหตุการณ์ในอดีตที่เกิดขึ้นควบคู่กัน (หรือใช้เวลานานพอๆกัน) เช่น
Les parents regardaient la télévision pendant que nous faisions nos devoirs.
พ่อแม่ดูโทรทัศน์ในขณะที่พวกเราทำการบ้าน

5. ใช้คู่กับ Le passé composé
- เหตุการณ์ที่เกิดก่อนและกำลังดำเนินอยู่ใช้ L'Imparfait
- เหตุการณ์ที่มาเกิดตัดเหตุการณ์ที่กำลังดำเนินอยู่ และจบลงทันที ใช้ Le passé composé
เช่น
Maman lisait le journal quand je suis entré.
l'imparfait Le passé composé
แม่กำลังอ่านหนังสือพิมพ์เมื่อฉันเข้ามา

6. Si + Imparfait เป็นการเสนอแนะ เช่น
Si nous allions voir Anna ce soir ?
เราไปหาอันนากันมั้ยเย็นนี้
Si tu t'habillais comme ça.
เธอน่าจะแต่งตัวแบบนี้นะ

Le Conditionnel Passé

Le Conditionnel Passé คือ temps ที่ใช้แสดงความเสียดาย (น่าจะทำในอดีตแต่ยังไม่ได้ทำ)

วิธีกระจายเป็น Le Conditionnel Passé คือ
1. ใช้ V.ช่วย V.avoir / V.être กระจายเป็น Le conditionnel présent
2. ใช้ P.P. ของ V.นั้นๆ ตามหลัง V.ช่วย
3. กฏการ accord เหมือนกับ Le passé composé
เช่น
V.prendre (หยิบ จับ ...) V.aller (ไป)
J'aurais pris. Nous aurions pris. Je serais allé(e). Nous serions allé(e)s.
Tu aurais pris. Vous auriez pris. Tu serais allé(e). Vous seriez allé(e)s.
Il / Elle aurait pris. Ils / Elles auraient pris. Il serait allé. Ils seraient allés.
Elle serait allée. Elles seraient allées.